Psalms 76:5
LXX_WH(i)
5
G5015
V-API-3P
[75:6] εταραχθησαν
G3956
A-NPM
παντες
G3588
T-NPM
οι
G801
A-NPM
ασυνετοι
G3588
T-DSF
τη
G2588
N-DSF
καρδια
V-AAI-3P
υπνωσαν
G5258
N-ASM
υπνον
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουχ
G2147
V-AAI-3P
ευρον
G3762
A-ASN
ουδεν
G3956
A-NPM
παντες
G3588
T-NPM
οι
G435
N-NPM
ανδρες
G3588
T-GSM
του
G4149
N-GSM
πλουτου
G3588
T-DPF
ταις
G5495
N-DPF
χερσιν
G846
D-GPM
αυτων
DouayRheims(i)
5 (76:6) All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.
KJV_Cambridge(i)
5 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
Brenton_Greek(i)
5 ἐταράχθησαν πάντες οἱ ἀσύνετοι τῇ καρδίᾳ· ὕπνωσαν ὕπνον αὐτῶν, καὶ οὐχ εὗρον οὐδὲν πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ πλούτου ταῖς χερσὶν αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
5 The mighty of heart were spoiled, they slumbered their sleep: and all the men of strength found not their hands.
JPS_ASV_Byz(i)
5 (76:6) The stout-hearted are bereft of sense, they sleep their sleep; and none of the men of might have found their hands.
ReinaValera(i)
5 Los fuertes de corazón fueron despojados, durmieron su sueño; Y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.
Indonesian(i)
5 (76-6) Orang-orang yang berani sudah dirampasi; mereka tertidur dan tak akan bangun lagi. Prajurit-prajurit yang gagah perkasa sudah kehilangan kekuatannya.
ItalianRiveduta(i)
5 Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
Portuguese(i)
5 Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.